Vedoucí lokalizace: Václav Poláček
Zajímavost navíc: Překlad hry měl být hotov už v dubnu, tedy zhruba měsíc po celosvětovém vydání. V listopadu byla čeština hotová včetně dabingu a kontroly a poslána do lisovny, ale nakonec se na český trh dle Playmana dostala až 28. února 2005.
Playman také původně zamýšlel dabing i pro dvojku, ale jelikož hra na rozdíl od
Assassin's Creed obsahuje in-game titulky (ale díky bohu za tuto pro mě dodnes nepochopitelnou skutečnost), nakonec se od tohoto plánu upustilo z časových důvodů.